Video
大倉摩矢子舞踏ソロ公演「Tada Ima,」
▶ フルバージョン
▶ ショートバージョン
Mayako Okura SOLO Butoh Performance
San Francisco Zen Center
April 24–25, 2026
「ただいま、」
ただ、いま。
からだの奥底で。
わたしの奥深くと
遥か遠くと
この大地の下で。
生まれる前から、ずっと一緒に生きてきたものたちへ。
―
「ただいま、かえりました。」
日本では、
家に帰ってきたときの挨拶の言葉。
ただいま、は、
ただ、いま、でもあって。
かえりました、には、
帰る、孵る、還る、蛙…
いくつもの意味が宿っている。
ただいま、
ただ、いま、
かえりました。
土に還る。
卵が孵る。
土からカエル。
かえるがなくから、かえりましょ。
誰が誰にかえるのか。
どこからどこへかえるのか。
まだ人になる前から、
かえろうとしていた場所へ。
いってらっしゃい、
おかえりなさい。
(English Below)
【Title】
Tada Ima,
【Concept】
Just—now.
In the deepest depth of the body.
In the depths of myself,
and far beyond,
and beneath this earth.
For those who have lived with me all along,
even before I was born.
“Tadaima. Kaerimashita.”
(“I’m home. I’ve returned.”)
In Japan,
these are the words you say
when you come back home.
But tadaima can also mean just now—
this very moment.
And kaerimashita carries many layers of meaning:
to return,
to come back,
to hatch,
to return to the earth—
even the word frog,
which echoes kaeru (“to return”).
Tadaima,
just—now,
kaerimashita.
Return to the earth.
A shell breaks—life hatches.
From the soil, a frog emerges.
What returns—
into what?
From where,
to where?
To the place
I was returning to
before I was human.
Go safely.
Welcome home.
Presented by Kevin Starbard, San Francisco Zen Center / Zen Arts Program
April 24–25, 2026
“Tada Ima,”
【Dancers】
Mayako Okura
Diana Soline
Delana Motter
【Stage Management & Sound】
David Thomas France
【Lighting】
Bob Webb
【Video Documentation】
David Sharnoff